O que são falsos amigos?
Hello! How are you?
Muitas vezes a gente é pego de surpresa ao longo da vida. Quem nunca passou pela situação de querer muito uma coisa, conseguir e depois ver que o que você queria, na verdade, nem era isso tudo. Pode ser aquele emprego, que parece maravilhoso, paga um salário incrível, mas o tamanho do estresse não compensa; ou mesmo conhecer uma pessoa legal, e depois perceber que ela não é tão legal assim.
Not all that glitters is gold é um ditado muito usado em inglês. Seria o equivalente ao nosso nem tudo que reluz é ouro. Te digo isso, caro comexer, porque a gente pode se enganar em tudo na vida, inclusive no inglês. Existem algumas palavras em inglês que com certeza vão te surpreender por parecerem algo, mas terem significado completamente diferentes. Você pode conhecê-las como falsos cognatos ou falsos amigos, ou, como eu gosto de chamar, falsianes.
E para que você esteja preparado para o mundo quando tiver que falar inglês, hoje eu trouxe três falsianes para te mostrar. Confira!
1. Pretend
Nossa, esse é clássico e um prato cheio para mal entendidos. Apesar de parecer com a palavra pretender em português, pretend significa fingir. Uma vez escutei a história de uma amiga que viajou para os Estados Unidos e aconteceu o seguinte diálogo na entrevista de entrada no país:
- And why are you here in the USA? (Por que você está aqui nos Estados Unidos?)
- I pretend to visit. (Eu finjo visitar)
É claro que nesse caso, o oficial percebeu que ela não falava muito bem inglês e fez vista grossa. Mas é bom ficar atento, pois em outras situações, você poderia estar em apuros!
Quando queremos falar que pretendemos fazer algo, usamos a ação to inted. Veja alguns exemplos com ela:
Where do you intend to be in the next 10 years? (Onde você pretende estar dentro dos próximos 10 anos?)
Next year, I intend to study English at Significa Cursos, improve my English and get a better job. (No próximo ano, eu pretendo estudar inglês na Significa Cursos, melhorar meu inglês e conseguir um trabalho melhor.)
Having years of experience, I intend to double the number of clients of the company, if I get the job. (Com anos de experiência, eu pretendo dobrar o número de clientes da empresa, se eu conseguir o trabalho.)
Para você não se confundir, veja alguns exemplos com a palavra pretend:
I didn’t want to go to work, so I pretended I was sick (Eu não queria ir trabalhar, então eu fingi que estava doente.)
He passed by me and pretended not to see. (Ele passou por mim e fingiu não me ver.)
2. Support
Olha aí mais uma falsiane pronta para te pegar quando você menos esperar. Support, apesar de parecer suportar, na verdade quer dizer dar apoio a alguém. Veja alguns exemplos:
Our company supports our employees to make their own decisions to bring results to the business. (Nossa empresa apoia os empregados a tomarem suas próprias decisões para trazer melhores resultados para a empresa.)
We have a big deal in our hands. We’ll need the support of all teams. (Nós temos um grande negócio em nossas mãos. Nós vamos precisar do apoio de todas as equipes.)
Significa Cursos supports their students in their journey of learning a new language. (Significa Cursos apoia seus alunos na jornada de aprender um novo idioma.)
Existem algumas palavras que significam suportar, mas elas vão depender do contexto: tolerate, stand, bear.
3. Application
Se você já pensou em se inscrever para alguma vaga de emprego fora do país, talvez essa não seja novidade para você, afinal, ela é usada em contextos de trabalho e estudo. Application, apesar de parecer aplicação, na verdade significa inscrição. É muito usada em expressões como job application (inscrição de trabalho) e studies application (inscrição de estudos). Veja alguns exemplos:
Candidates must submit their studies application until 6pm of the 25th of November. (Os candidatos devem enviar sua inscrição para estudos até às 18h do dia 25 de novembro.)
She needs someone to review her job application. (Ela precisa de alguém para revisar a inscrição de trabalho dela.)
After studying at Significa Cursos, I will send my job application to work abroad. (Depois de estudar na Significa Cursos, eu vou enviar minha inscrição para trabalhar fora.)
Aprender inglês requer que você saia da zona de conforto. Toda prática vai ajudar no seu desenvolvimento. Esteja sempre atento: se estiver ouvindo uma música, preste atenção nas palavras que você conhece, tente cantar ou acompanhar a música com a letra; se estiver assistindo um filme, tente fechar os olhos por alguns segundos e veja o que consegue entender. O mais importante é sempre se expor ao idioma! Isso vai te deixar cada vez mais seguro e confiante.
Se gostou desse conteúdo e quer mais dicas de inglês, nos siga nas redes sociais e no YouTube. Somos @inglesparacomex. Sabia que temos um curso de inglês totalmente voltado para a área de Comércio Exterior? Clique aqui para saber mais! Até a próxima, I’ll see you soon!
Comentários
Postar um comentário